通版阅读请点击:
展开通版
收缩通版
当前版:06版
首版
上一版
下一版
末版
网站首页
|
数字报首页
|
版面导航
|
第01版:要闻
第02版:要闻
第03版:本市新闻
第04版:要闻
第05版:文化周刊
第06版:文化周刊
第07版:文化周刊
第08版:综合
标题导航
|
这些地方指的是哪儿?
脚地(jue di)室内地面
门上(mang shang)院子门前
场里(chang li)晒麦场上
后院(hou yuan)厕所
版面概览
本期发布:
文章标题
文章内容
文章作者
上一篇
下一篇
字体:
放大
缩小
默认
朗读
后院(hou yuan)厕所
毛丽娜
“现在能去后院,能送水火了。”9月4日,千阳县南寨镇闫家庵村的安碎旦老人,在电话中向女儿提及自己能独自前往“后院”了。一个多月前,老人摔了一跤,做完手术后一直卧床不起。逐渐康复后,这两天可以自己去“后院”了。
在宝鸡方言中,“后院”并不是指房屋后面的院子,而特指厕所。这种称呼既强调了厕所的方位,又含蓄地指代了其功能。
我市国学研究者郭晓娟解释,后院之所以成为厕所的代称,与传统西府民居的布局有关。在过去,西府地区中的厕所多建在房屋的后方,久而久之,后院便成了厕所的代名词。如:“你们先商量着,我到后院去一下。”“我昨晚拉肚子,往后院跑了好几趟。”“看这户人家,把后院收拾得干净的。”同时,为了区别实际的后院和作为厕所代称的后院,宝鸡方言中,“后院”一词也分出了两种读音,实际的后院读作“hōu yuān”;指代厕所的后院则读作“hōu yuan”加以区分。
这一独特的称谓不仅在日常生活中被广泛使用,还逐渐渗透到了商业领域。在宝鸡的一些餐饮场所,除了常见的“洗手间”和“WC”标识外,“后院”一词也悄然出现,这既是商家别出心裁的创意,也体现了对地方文化的尊重和传承。
近日,从深圳来宝鸡游玩的龙国英,在一家饭店用餐时,就见到了“后院”的标识。面对女儿对“后院”的好奇,她解释道:“‘后院’就是厕所。”对外地人而言,把厕所说成后院,确实令人费解,但龙国英小时候,曾在扶风居住过一段时间,所以对后院再熟悉不过了。
本版插画 陈亮作
国内统一刊号:CN61-0008 地址:宝鸡市经二路东段五号 邮编:721000 技术支持:
锦华科技
宝鸡日报社版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。电话:+86(0917)3273252 E-mail:bjrbs@vip.163.com 陕ICP备05006542号
建议使用IE5.0以上 1024*768 中字体显示模式
51La