通版阅读请点击:
展开通版
收缩通版
当前版:08版
本期发布:
窥摸(kuimo)估摸
本报记者祝嘉

  “你点的这些菜,我窥摸不够,赶紧再点几个。”近日,市民刘彩珍和老伴在饭店招待老家来的亲戚,本想着八个人点十道菜差不多了,没想到饭店菜量普遍偏小,夹几筷子盘子就见了底。刘彩珍捅捅老伴,让他再点几个菜,免得待会儿陷入尴尬。而她口中的“窥摸”就是地地道道的宝鸡方言,意思是根据现有的情况推断,跟普通话里的“估摸”意思相近。
  “我窥摸你们过年都忙着,所以年后才来看望你们。”“喜宝都要上小学啦?我还窥摸着得到明后年。”
  席间,刘彩珍和亲戚们畅所欲言,频频用到“窥摸”这个词。“窥”字的本义是从小孔或缝隙里看,引申为观察、觊觎,成语管窥蠡测、帘窥壁听和管中窥豹、可见一斑等,取的都是这层意思。“摸”字的本义是用手接触或抚摩,引申为揣测、试探。而“窥”“摸”两个字组词“窥摸”,意思就是根据所见推测,也就相当于“估摸”的意思。
  我市退休语文教师李云丽说,“窥摸”与“估摸”意思相近,但使用起来仍稍有区别,首先,“窥摸”更多用于口语,而“估摸”则更多用于书面语;其次,“窥摸”的主语一般是第一人称,用于表达说话人的个人想法,侧重强调说话人的主观判断,而“估摸”的主语则不限定是第一人称,比如,“我把快递送去,老板掂了一下,估摸没有超重,就直接打包了。”这里的“估摸”的主语是第三人称,就不适合用“窥摸”来代替了。
  此外,“窥摸”在宝鸡人的日常交谈中,还常常带有一种谦虚的态度,暗示了是在分享自己的观察和思考,为对话双方留下了余地,使得交谈气氛更加和谐。

国内统一刊号:CN61-0008 地址:宝鸡市经二路东段五号 邮编:721000 技术支持:锦华科技
宝鸡日报社版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。电话:+86(0917)3273252 E-mail:bjrbs@vip.163.com 陕ICP备05006542号
建议使用IE5.0以上 1024*768 中字体显示模式 51La