通版阅读请点击:
展开通版
收缩通版
当前版:05版
本期发布:
粗不是壮而是奘(zhɑnɡ)
本报记者 巨侃

  “这根木棍比那根木棍要奘一点。”“呀,这树长得很奘啊!”西府人每每形容东西的粗细对比,总要用到这个“奘”字。
  在凤翔区作协主席、文化学者鲁旭看来,“奘”字算是地道的宝鸡话,体现出周秦雅言在周原厚土上的千年传承。他说,中国土地广大,方言的地理差异悬殊,所以自古重视方言研究。在秦朝以前,每年八月,政府会派遣使者乘坐轻车到各地搜集方言,并记录整理。但这些材料由于战乱而散失。到了西汉时期,终于由学者杨雄辑录了我国第一部方言著作《輶轩使者绝代语释别国方言》,流传下来。此书中有对“奘”的解释,曰“秦晋间人大谓之奘”,意思是说秦国、晋国一带的人,把“大”称作“奘”,这应该是“奘”字的本义。
  说到这个“奘”,人们更多地会想到唐朝著名的和尚玄奘法师。那么,玄奘的“奘”不应该读zàng吗?鲁旭告诉记者,其实,这是个多音字,既念zhàng也念zàng。咋样区别,要看使用的语境。
  “一般来说,名字里出现要读zàng,就像玄奘这个名字,有学问高深博大的美好意思;但也有关中人说谁脾气大时常常说:‘那个人脾气奘得很!’这个‘奘’字有态度不好、脾气暴躁的意思,现在许多人把此字写成‘藏’甚至‘脏’,其实是不懂得本义的。”鲁旭说,按他们凤翔一带的方言习惯,一般表示东西的粗壮或人长得壮实才用到“奘”这个字,读zhàng。而据他了解,邻县岐山凤鸣镇召亭村一带人,把东西粗大或人脾气大不叫“奘”,而是发音近似的“胖”。其实,不管是“壮”还是“胖”,“奘”字很可能才是它们的源头。

国内统一刊号:CN61-0008 地址:宝鸡市经二路东段五号 邮编:721000 技术支持:锦华科技
宝鸡日报社版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。电话:+86(0917)3273252 E-mail:bjrbs@vip.163.com 陕ICP备05006542号
建议使用IE5.0以上 1024*768 中字体显示模式 51La