通版阅读请点击:
展开通版
收缩通版
当前版:07版
本期发布:
瓜婆 姑婆
本报记者 麻雪

  “瓜婆,我回家了来看看你,你身体好着吧?”日前,岐山县蔡家坡镇王其村的小伙子许青辉带着外地朋友回老家去看望自己的姑奶时,对姑奶说了这样一句话。这句话里的“瓜婆”称呼着实让外地朋友吃惊,以为是不敬的称呼。其实,宝鸡一些地区的人们把“姑婆、姑奶”称为“瓜婆”,这是一种方言的变音现象。
  “我的外地朋友说,他们那里说谁‘瓜’时,是指不聪明的意思,所以,朋友误以为我称呼‘瓜婆’是不尊敬长辈。”许青辉笑着说,“其实,我们当地说谁‘瓜’时也有这个意思。但是,叫瓜婆,绝对没有不尊的意思,而是宝鸡方言中的一种称谓。”
  宝鸡文理学院教师王应龙从事宝鸡方言研究多年,他介绍说,西府话作为周代时期的“雅言”,有着独特的发音和韵致,这种韵致在称谓中也有独特的表现,如:娘(niá)、大(dá)、伯(béi)等等。他说到一个具体的例子,在宝鸡有些地方,已婚女子对男方父母的背称,是“阿公、阿家”,“阿公”好理解,就是普通话中的“公公”;“阿家”是“阿姑”在方言中的变音,称呼婆婆为“阿姑”,是古代姑表姻亲在称谓中的遗留。
  其实,宝鸡话与普通话相比,还有一些变音现象。如,说地名时把“家”发音为“阿”。“你家在哪个村哩?”“我在王阿村住。”这里“王阿村”写作“王家村”。同样情况的发音还有,“王阿庄”“唐阿岭”“闫阿庵”等。把“姑婆”称为“瓜婆”,也同样是一种宝鸡话的变音现象。
  汉代有名的女性史学家、文学家班昭,是扶风人,她被当时的人敬称为“曹大姑”(曹是她丈夫的姓),其实是“曹大家”,是指她的学问很深。这也是“姑”与“家”的一个变音的例子。而且,班昭被称为“曹大姑”,这一记载一直流传至今,很有语言趣味。

国内统一刊号:CN61-0008 地址:宝鸡市经二路东段五号 邮编:721000 技术支持:锦华科技
宝鸡日报社版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。电话:+86(0917)3273252 E-mail:bjrbs@vip.163.com 陕ICP备05006542号
建议使用IE5.0以上 1024*768 中字体显示模式 51La