通版阅读请点击:
展开通版
收缩通版
当前版:06版
本期发布:
哈的(ha ji)
本报记者 祝嘉

  “虽然你伯跟咱关系很近,但毕竟是长辈,你上人家家去,好赖提点哈的嘛。”7月8日,宝鸡高新区八鱼镇的王忠教育孩子王启轩说。在宝鸡方言里,“哈的”(音ha ji)是礼物的意思。
  王启轩从小到大,大伯都对他关爱有加。去年王启轩高考,从等成绩到报志愿再到去上学,大伯都没少操心,还偷偷塞给他1000元生活费。前些天,王启轩放暑假回宝鸡,专门去看望了大伯大妈。回家父亲一问,他说空手去的,父亲不由得批评他没礼数。在宝鸡人的观念里,即使看望很近很熟的亲戚,也不能空着手去,或多或少都应带点礼物,这个礼物就是“哈的”。
  值得一提的是,在宝鸡方言里,还有一个表示礼物的词语“礼当”,那么,“礼当”和“哈的”有什么区别呢?热爱研究宝鸡历史文化的岐山县雍川镇人净亮说,首先,说“礼当”的人更多,地域更广,而说“哈的”的主要是老人,且集中在岐山、凤翔、陈仓部分地区。其次,对于既说“礼当”又说“哈的”的人而言,“礼当”一般指比较正式的礼物,也用在比较正式的时间和场合,而“哈的”则多指随手礼,不讲求数量、价值,但也代表一份心意。此外,“哈的”有时也是一种谦虚的说法,相当于“薄礼”,言下之意是“我的礼物不贵重,请包涵、请笑纳”,比如,可以说“给你提了些哈的”,但不宜说“给你提了些礼当”。
  净亮补充说,在宝鸡的农村地区,人们走亲访友时,都要带上点“哈的”,即使是一瓶罐头、一捆麻花,也承载着人们对亲情、友情的重视,正所谓“礼轻情意重”,而这就是传承千年的礼。

国内统一刊号:CN61-0008 地址:宝鸡市经二路东段五号 邮编:721000 技术支持:锦华科技
宝鸡日报社版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。电话:+86(0917)3273252 E-mail:bjrbs@vip.163.com 陕ICP备05006542号
建议使用IE5.0以上 1024*768 中字体显示模式 51La