通版阅读请点击:
展开通版
收缩通版
当前版:07版
本期发布:
有了成绩不要张(zhɑng)
本报记者张琼

  在宝鸡,流传着这样一句歇后语:“披着被儿上天——张得没领啦。”这里的“张”,得用宝鸡方言的独特韵味念作“zháng”,方能传神地描绘出一个人得意忘形、张狂无度的模样。
  3月23日,渭滨区石鼓镇的方言爱好者宋娟丽说:“‘张’这个字,在我们宝鸡人心中有着特殊的含义。它不仅仅是一个简单的形容词,更是一种为人方式的体现。每当我的家人取得一点小成绩时,我总是会提醒他们‘不要张,要谦虚’。”
  宝鸡人性格内敛、敦厚、耿直,他们深深厌恶那些张狂、炫耀、自我膨胀的行为。因此,“不要张”成为宝鸡人日常交流中的一句常用语。当看到有人过于狂妄时,宝鸡人会半开玩笑半认真地说:“得是屋里搁不住你,张得要上天呀?”这既是一种善意的提醒,也透露出宝鸡人对谦逊品质的珍视。
  有时候,“张”在熟人之间的使用,也带有一种亲切和玩笑的意味。宋娟丽笑着举例说:“今年演社火,我侄娃子扮了一回孙悟空,提着金箍棒耍得可欢了。我们都说他‘张得不知道东南西北了’,但这里的‘张’并不是真的批评他,只是形容他那高兴、得意的样子,带着点宠溺的口吻。”
  关于宝鸡话里的“zháng”字究竟怎么写,有人认为应写作“张”,也有人倾向于“伥”。喜欢研究方言的“60后”市民陈涛说:“这个字应该写作‘张’。虽然《说文解字》里‘伥’有‘狂’的解释,但其读音与宝鸡方言中的‘zháng’相去甚远、难以对应。”而“张”字本就有轻狂、放肆之意,如“张狂”“嚣张”取的都是这个意思。
  与“张”相对的,是宝鸡人所推崇的谦虚、低调品质。陈涛说:“老话讲‘人狂没好事’,这话一点儿不假。当一个人取得一点成绩就骄傲自满、过于张狂时,很容易因为自负而放松警惕、停止前进,甚至可能会遭遇失败。所以,面对成绩时,我们更应该保持谦虚谨慎的态度,‘不要张’。”

国内统一刊号:CN61-0008 地址:宝鸡市经二路东段五号 邮编:721000 技术支持:锦华科技
宝鸡日报社版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。电话:+86(0917)3273252 E-mail:bjrbs@vip.163.com 陕ICP备05006542号
建议使用IE5.0以上 1024*768 中字体显示模式 51La